搜读云

繁体版 简体版
搜读云 > 鼓手的信仰 > 第7章 第七章

第7章 第七章

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

索·氟伊洛走到寺庙门口,盘坐在地上打起鼓来。鼓声震天、百鸟争鸣。我走上前去,看见寺庙门口的红色门柱上有很多蚂蚁洞,屋檐下有一个椭圆形状的马蜂窝。寺庙的围墙很破旧,甚至有快要坍塌的迹象。门的两边各有一颗荔枝树,上面结满了红彤彤的果实。我忍不住伸手去摘一颗荔枝来吃,可是就在这时,我看见了一个人从半开的门里走了出来。

此人戴着一顶时尚的帽子,帽檐上沾满了蛛丝,他有一双明亮动人的眼睛,嘴唇微红。没错,他长着一副清秀的面孔。当我刚摘下一颗荔枝时,他向我走了过来,并且看了索·氟伊洛一眼。

“好大胆的路人!”当他说出这句话的时候,索·氟伊洛停止演奏,然后站了起来,快步走到了他的面前。

“他是我的仆人!他由我看护,伤天害理的罪恶早就离他远去了,它们现在不会是自动找上门来了吧!”索·氟伊洛挡在我的前面,我将荔枝连皮带肉一起吞了下去。

“这里可是我的宫殿,您是哪位爵士呢?”

“您的宫殿甚是雄伟壮观,我带着我的仆人前来参观。我曾经是一名鼓手,您可听说过拿破仑?我可是他的鼓手。”

“那您随我进来吧!我一向讨厌贪婪的仆人,他们的小聪明我可看在眼里,我最讨厌欺瞒我的人。我可是一位歌唱家。”

“我相信我的鼓声已经向您发起了通报,我们并非无意闯入您的宫殿。我们必须受到最尊贵的欢迎仪式,不然我们绝不会进去。但是,您说您是歌唱家,而我是鼓手。我们同样为音乐事业牺牲着一切,所以我们愿意进去。在没有任何欢迎仪式的情况下。”

歌唱家将我和索·氟伊洛带了进去,我们来到一个院落,院落里被打扫地很干净。院落中央有一个水缸,水缸里有几朵荷花,院落的右侧有一棵粗壮挺拔的黄葛树。这时我看见有两个人正坐在树下的石凳上,一个人仰着头看着枝繁叶茂的黄葛树,另一个人低着头好似在刻什么东西。我没有细看,而是跟着往里面走,来到了寺庙内院。

歌唱家一边往前带路,一边和索·氟伊洛搭话。我从他们的聊天中得知,这位歌唱家的名字叫托苗朗夫,他曾经被国王宠幸过。

“你们看,这座寺庙被我打扫得干干净净,我没事的时候还可以养花,给花儿浇水,唱歌给花儿们听。它们是我最忠实的观众,我讨厌带着讽刺味的观众,而花儿不会,它们永远都不会说话。我的荣誉,它们陪着我一起享受。”托苗朗夫说完这句话之后便拉着索·氟伊洛去参观他种的花。

“先生,您喜欢什么花?”托苗朗夫问道。

“我没有看见花,我看见了宫殿,一座修得像寺庙一样的宫殿。你把向日葵看成是国王,将牡丹花看成是王后,将一串红、千日红、海棠、牵牛花、月季、仙人掌、白兰花、木槿花、白兰花看成是男爵和贵族们。而你,每天会按时为它们演唱,这样的习惯你从我改变过。”

当索·氟伊洛说完这句话的时候,我看见托苗朗夫的脸色从青到紫,从紫到白。我心中不免有些疑惑,如果索·氟伊洛说得话是疯言疯语,那为何会影响到这位演唱家呢。

这时有一个人影从我的面前闪过,一直走到索·氟伊洛的身旁。此人穿着俭朴,衣服上有几处补丁,面庞消瘦,不过他的美髯倒是让我很感兴趣。也给他增添了几分气质。我回想起来,眼前的这个人正是刚才在黄葛树下低着头,刻着什么东西的那个人。我恍然大悟,我不知道索·氟伊洛对此事是否有印象,不过我看见他的右手手指上的食指和中指已经不见了。

“里卡巴多,你知道,我只为花儿们演唱,你过来干嘛呢?”托苗朗夫愤怒地问道。

“艺术需要被欣赏才会发挥它们的价值,我看你领着一位鼓手走进内院,我只是出于好奇。今天并非什么特殊日子,我愿意在你们一番演奏中寻找一丝快乐。”里卡巴多用左手捋了捋美髯。

“况且你已经欠了我两年的房租,我应该理直气壮的找你。而我只是恰好路过,虽然我有几次在外院练习刻字的时候,听见过你演唱莫扎特的曲子,我之前在歌剧院里听过。”里卡巴多继续说道。

“我已经对你说过很多次了,我的钱是国王赏赐给我的,难不成你要骗国王的钱不成?难道你要抢国王的钱不成?断指怪。”托苗朗夫气呼呼地喊道。

这时,我才反应过来。索·氟伊洛不会是预卜先知?他怎么知道这位歌唱家为国王演奏过?我的心里想着,由于我之前给读者朋友们提到过,我的脚确实站不稳了。所以当时我宁愿坐到地上,也不愿意站着。

“神圣的事业,神圣的使命。你却在黄葛树下低着头揣摩自己的心思,石板上整整齐齐的经文,那是你的呕心力作。时代的佳人,你若还在,你会厌恶这浮华的城市,不朽的人生,那只对活着的人有意义。希望之花开满山顶,你若再来,我便将你的头颅割下,我们一起提着头颅,喝着上帝赐予我们的鲜血,敬畏我们所敬畏的心神!”索·氟伊洛拍打着自己的双手,眼睛里流露出敬畏的眼神。他的疯言疯语似乎有点吓到我,可是我看托苗朗夫和里卡巴多两人的脸上流露出惧怕的神情。

“先生,您是哪位鼓手?著名的鼓手需要被善待!而小人是不会猜破君子的内心的,我非君子,也不愿意您将我当小人看。请问,您是哪位鼓手?”托苗朗夫跺了跺脚说道。

“你可是著名的演唱家,你应该能够猜到。为上等人演奏过的……那都会……著名!我说话貌似谦虚了一点,还好我能按耐住我的鬼话,不然,我相信,你会立刻将我赶出门去。”里卡巴多扯了扯托苗朗夫的衣袖。

“喜欢找麻烦的家伙,大师都是最后一个开口,最后一个开口的人,他想将话说得让人听起来有分量。他总喜欢卖弄他的威严,不过我对这样的人反而很尊敬。”托苗朗夫看了我一眼,我摇头表示我并不想参与他们的讨论,而我只是索·氟伊洛的仆人。

“你们说说,是什么样的人会将一座普通的寺庙看做成宫殿?是什么样的人会喜欢祈祷文和圣歌?你们心中自会有答案,只是你们不说罢了。”索·氟伊洛闭着眼睛说道。

“是吗?难道你是那位高高在上、诡计多端的红衣主教派来害我的?这么多年,难道还不放过我吗?”里卡巴多看了一眼自己的右手,向索·氟伊洛怒吼道。

托苗朗夫没有说话,他看了一眼自己的邻居,最后把目光放在索·氟伊洛的身上,然后学着托苗朗夫那样,用敌视的眼神打量着索·氟伊洛。又或许他们在等索·氟伊洛开口讲话。

“我给你们解开了疑惑,又给你们带来的烦恼。谜团未解开之前,你们的内心被织满了蜘蛛网。我给你们带来了希望,而你们却没有看见那发出万状光芒的圣杖。最终,你们还是不愿意相信我的到来,而我的到来是上帝的旨意。”索·氟伊洛这时将双眼睁开,双目有神,然后在胸前画着十字。

“跟着我一起忏悔吧!阿门!”索·氟伊洛嘴里念道。

“阿们!”

“阿们!”

“阿们!”

虽然我坐在旁边,但是我还是站了起来,跟着他们三人一起忏悔。在忏悔的时候,我看见里卡巴多把挂在脖子上的十字架项链拿了出来。托苗朗夫这个人很奇怪,当我们忏悔完之后,他就开始唱歌。完全没有请示我们的意思,但是,他的歌声并没有让我再次对他产生反感。

托苗郎夫唱歌的时候像一个精灵,皮肤白皙,在太阳光下尽显光泽。好似他的皮肤上贴上了闪闪地砖石,如果他将帽子摘下,他看上去倒像是一个女人。他唱歌的时候喜欢用手指去触碰这些盆栽,他还会用嘴唇去亲吻花瓣。

“如果想要讨好他,请你赞美花儿,他对花儿有着不一样的喜欢!跟女人喜欢花的那种喜欢不一样!而这种喜欢带有尊敬和仰慕!”索·氟伊洛意味深长地说道。

“他是个怪人!完全不用理会他!他是拖欠房租的能手!我和你的意见相反,他是个骗子。其实他比任何人都要讨厌花。”里卡巴多转身向索·氟伊洛说道,说话时很大声,好像故意说给这位歌唱家听似得。

“他欠了多久的房租?”我问道。

“两年!不过我喜欢他的歌声!我仰慕他,是因为我想让他为我唱一首我自创的圣歌。如果他愿意,我愿意免去他这两年的房租。可是……他死活也不肯。”里卡巴多失望地说道。

“不过!总有爱管闲事的人会经过这里,或许能帮我劝劝!”里卡巴多补充道。

“两年多少钱?贵吗?”我问道。

里卡巴多对我不理不睬,他没有回答我说的话,他对我提的问题好似不感兴趣。可我并不生气,我从背包里拿出一瓶水喝了起来。我看见托苗朗夫在花盆中央跳起舞来,张牙舞爪的跳舞舞姿有点吓人。他走到一盆牡丹花前停了下来,就是好像时间静止了一样,他的双手停在半空中,嘴巴张得很大,眼神充满愤怒。他居然将一盆的牡丹花吃进了肚子里,然后大摇大摆地走到向日葵面前,亲吻了向日葵的叶子。

“你看吧!我就说,他并不喜欢花儿,他甚至有些讨厌它们。”里卡巴多说道。

“那他为什么要栽种这些花呢?如果他真的讨厌它们的话,那为何他在之前又表现出欢喜的神情?”我问道。

“揉拧性变态,他喜欢美好的事物,可是又见不到比自身还要美好的事物,所以他要破坏掉。这不是虚荣心在作祟,而是他喜欢践踏别人的尊严,揉拧别人的灵魂,他的心里住着恶魔。跟巫婆一样丑陋的魔鬼。”里卡巴多表情严肃地说道。

这时我看了看索·氟伊洛,他将地上的牡丹花瓣捡了起来,握在手里,然后又转身走到我的身旁。关于里卡巴多,我对他的了解并不深,我只知道他与这座寺庙所属的宗教财产有或多或少的联系。因为今晚我们还要在这里借宿,所以我不能得罪他。

还有,我现在除了对他的美髯感兴趣以外,还对他的称呼感兴趣。“断指怪”的背后有什么样的故事?一个穿着俭朴,衣服上还有补丁的人与这个寺庙到底有着怎样的渊源?我在心里想着这些疑问。

“如果这些花儿会流血,我定会像上帝一样惩罚你,上帝宽恕你,好好忏悔吧。或许唱一首圣歌有用,上帝会借助众人的耳朵,他随时随地都可以听见。快点唱圣歌吧,用你演唱家的嗓子。上帝定会听见。”索·氟伊洛将握在手里的花瓣向空中抛洒,花瓣儿像美丽的舞娘在空中摆弄它们绚丽的舞姿。

“终于!终于!”里卡巴多流出了感动地泪水。

“如果你们听了我的故事,我的故事像我皮肤那样白皙,像刺骨的冷光一样。绚丽的外表,带着寒冷的内心。我的歌声不再欢快动人,悲伤的故事,唱悲伤的歌。而这一切,归咎于一个女人。”托苗朗夫的眼神里有欢笑、有悲伤、有泪水。

“嗯!他这辈子最讨厌剑!而我这这辈子最讨厌斧头!”里卡巴多叹了一口气说道。

“女人就不是好东西,这辈子我最痛恨女人,女人将男人的睿智当成是笑话,她们喜欢用哭来解决问题。而男人的睿智都会被女人磨灭掉,暴露在女人面前的不是男人,是傻瓜。女人是消磨男人精力的机器,虽然忍耐性得到了锻炼,可是,那是煎熬的病状。它像台风一样,也像洪水,终于有一天你会被它吞没掉。”索·氟伊洛深情地说道,好似话里有话一样,但是我实在是猜不透。不过,我看托苗郎夫和里卡巴多倒显得很有精神,好似能听明白似的。

“你们可知道为何我有宽广的音域?不管什么样的歌曲,我都能轻松驾驭?人们都认为我有一副天生的好嗓子。”托苗朗夫带着忧伤的神情说道。

说实话,我除了对“断指怪”这个人感兴趣以外,我对这位歌唱家同样感兴趣。当他说出这番话的时候,我们三个人的目光都投向了托苗朗夫。

“他说得没错,我这辈子最讨厌刀剑,它使我抬不起头。它们是我天生的克星,我受尽了嘲笑和侮辱,都是因为它们。”托苗朗夫带着冷冷的眼光说道,这时我看见他将脚边的装有牡丹花的花盆踢倒了。

“伐木工拿着斧头从我面前经过的时候,我的全身都会瑟瑟发抖。夜深人静的时候我会偷偷跑到山上,我看那些木桩并没有流血,不过,我看见了好多木屑。”我看见里卡巴多的眼珠子往上翻着,我想他的大脑里究竟会出现什么样的画面。

我想里卡巴多的遭遇可能与斧头有关,而托苗朗夫的遭遇可能与刀剑有关。我的猜测仅仅是猜测,不过这些猜测还需要得到他们的验证。而验证我的猜测的最佳方式就是认真听,我屏住呼吸,听他们讲话。

“你们认为男儿就一定要拿起刀剑吗?你们认为革命家就一定要拿起枪杆子吗?拿起刀剑才能证明自己是男儿?拿起枪杆子才能证明是革命家?我不是软弱,我也不害怕,可是当有人在背后挑唆你,当着你的面数落你,或者是逼着你去证明。那真的是……真的是天理难容,世间还有没有王法?我被逼迫地拿不起剑来,这里强调,我的屈辱跟我的职业和我的身份根本一点关系都没有。虽然我是有缺陷的人。”托苗朗夫带着愤怒的神情说道。

“女人天生有着强烈的嫉妒心,或者说她们对于一些不用武力和权谋就能解决的事,带着跃跃欲试的心态,她们可能在为自己寻找乐趣的同时,毁了别人的一生。我对女人之所以有偏见,但是我们不得不防。她们喜欢利用‘枕边风’来达到她们的目的,这样的现象,在权力中心的漩涡中,幽暗的内心助长了恶魔。”索·氟伊洛说道。

“那把剑,让我毁了名声,我并非是非男非女,可是……又是了。我从未后悔过,现在如此,以后也是如此。”托苗朗夫说道。

“那样夜晚的月色很明亮,我居然将那些木屑收集起来,带回了寺庙。我发现,它就像我当时流的血一样。从此之后我不再做同意的噩梦,我并不后悔将那些木屑带回来,我反而要感谢它们。”里卡巴多笑着说道,我能看出他的目光充满着对未来的希望。我看他轻吻了自己的右手,正是他断指的那只手。

“从小到大,我有着宽广的音域和童声的音质,不过现在也是。很快我在H国就因歌唱而得名,我被国王请到了宫殿,我为国王和王后,还有贵族们服务。我的歌声被国王圈养起来,不过,那时我也有大鱼大肉。还有国王和贵族们赏赐的礼物。我从来都没有这么风光过,因为我得到了这些权贵以及国王的赏识。很快,我的名气超过了王后。那时,我在国王的庇护下王后并未对我展开攻击。我得意洋洋地拿着国王赏赐我的珠宝,大摇大摆地从王后身边走过。我之所以这样做是因为有一次在我表演的时候,王后的后花园失了一场火,我被迫终止歌唱。本该属于我的一次赞美和赏赐,就被一场大火扑灭了。最后我从W爵士的仆人那里得知,后花园失火是王后叫人放的。其实,我对王后的印象本来就不太好,因为在国王举行欢迎我的仪式当天,王后因病缺席了。”托苗朗夫抿了抿嘴唇。

“我承认我对女人非常敏感,我的双眼能看到女人狭隘的内心,毒蝎一样的诡计我一眼就能识破。身边的朋友都劝我,叫我知难而退。可是,我的个性不允许我这样做,我背离了我朋友们的意愿。坚决对抗王后的决心让我受到了沉重的代价,我的那帮朋友们渐渐与我疏远。可是,我并未受挫。过了了一段时间,王后并未对我再次出击,风平浪静的日子总让我提心吊胆,不过,我发誓要惩治这个女人。有一天,国王召见我,让我同他一起观看骑士们的表演,我顺从便是。可是当我看见王后在国王的耳边只言片语,又时不时地看了我几眼。我知道王后肯定在说我的坏话,我看了看我今天的穿着打扮,并没有什么不得体的地方。可是当国王用严肃的目光停留在我身上时,我的心突然紧张了起来,我捏紧了拳头,坐得笔直。这时,我看见王后露出了邪恶的笑容,而这样的笑容肯定是不怀好意的。国王说:‘托苗朗夫,我们最著名的歌唱家,如果你的剑术与你的歌唱一样完美。除了我以外,那你可算是王后最敬佩的人物了。’我当时心里一惊,这又是什么阴谋诡计?我从未拿过剑,更别提剑术造诣了。对于王后,假意的敬仰我可招架不住。我说道:‘国王陛下,您的恩宠在下深有领会,对于剑术而言,这确实是我的短处,我可不想王后准备敬仰的人物成为笑话。’王后虚情假意地说道:‘除了国王,您可是我最敬仰的人物,您的歌声艳压群芳,也包括我在内。我相信,您的剑术可谓也是首屈一指。您不妨当着这些不知好歹的骑士们的面,随便舞两下。国王和我可是一直期待着呢!’我说道:‘尊贵的王后,您可是抬举我了!我的演唱水平虽说在国内数一数二,但我总不能像邯郸学步那样吧。’我看见王后在国王面前说了几句,国王的脸顿时变得阴暗了。国王压低了嗓门说道:‘这是命令!’王后说道:‘国王的旨意’这时我看见骑士们在下面吵吵闹闹,有一位的骑士主动走到我的身边,将长剑放在了离我不远的地上。”托苗朗夫连叹两声。

『加入书签,方便阅读』
123456