子夏问诸夫子曰:“居君之母与妻之丧。”“居处、言语、饮食衎尔。”
陶公少有大誌,家酷貧,與母湛氏同居。同郡範逵素知名,舉孝廉,投侃宿。於時冰雪積日,侃室如懸磬,而逵馬仆甚多。侃母湛氏語侃曰:“汝但出外留客,吾自為計。”湛頭發委地,下為二髲,賣得數斛米,斫諸屋柱,悉割半為薪,銼諸薦以為馬草。日夕,遂設精食,從者皆無所乏。逵既嘆其才辯,又深愧其厚意。明旦去,侃追送不已,且百裏許。逵曰:“路已遠,君宜還。”侃猶不返,逵曰:“卿可去矣!至洛陽,當相為美談。”侃迺返。逵及洛,遂稱之於羊啅、顧榮諸人,大獲美譽。
…标签:惊!我的某妃又**某妃了、为了钱和邪祟在一起了[无限]、遇见你,我的人生才完整
相关:轻轻喜欢你、所谓神明、我把你当兄弟、她居然想卡bug学习、明月照竹马、重燃【类虫化】、王府有两个男主人、明暗面(暂定)、被英语支配的恐惧、被当做女娃赶尸的日子
司馬太傅府多名士,壹時俊異。庾文康雲:“見子嵩在其中,常自神王。”
国君不名卿老世妇,大夫不名世臣侄娣,士不名家相长妾。君大夫之子,不敢自称曰“余小子”;大夫士之子,不敢自称曰“嗣子某”,不敢与世子同名。君使士射,不能,则辞以疾;言曰:“某有负薪之忧。”侍于君子,不顾望而对,非礼也。
…